ニュース
2 日
FIRSTonline on MSNApple si piega a Trump e investe 100 miliardi negli Usa per evitare i dazi sull’iPhoneIl colosso di Cupertino si piega al pugno di ferro del presidente per evitare dazi sull’iPhone. Ma è davvero reshoring o solo ...
Appleが、 iPhoneの音声入力機能に存在する奇妙なバグ を認め、早急な修正を進めていることが明らかになった。このバグでは、 ユーザーが「racist(人種差別主義者)」と発言すると、一時的に「Trump(トランプ)」と表示されるという現象 が起きている。 The Verge によると、同メディアはこの ...
Apple CEO Tim Cook gifted U.S. President Donald Trump a U.S.-made engraved souvenir with a 24-karat gold base on Wednesday (August 6), as the company presented Apple's announcement of an $100 billion ...
Appleは今後4年間の米国内生産に向け、さらに1000億ドル(約14兆7000億円)を投資すると発表した。
政府は携帯電話やコンピューターなどの電子機器に関して一部免除措置を導入しましたが、Apple CEOのティム・クック氏は四半期の決算報告で ...
トランプ大統領はクックCEOとの会談後、Appleが米国での生産を「増やす」だろうと主張しました。2025年2月、Appleは今後4年間で5000億ドルを ...
Apple said on Wednesday it would spend an additional $100 billion in U.S. investments, bringing its total investment commitment to the country to $600 billion over the next four years. Alex Cohen has ...
当初、Appleは「消費者が被害を受けているかどうかについて、欧州委員会は信頼できる証拠を何一つ示せなかったにもかかわらず、App Storeが ...
1 日on MSN
韓国のサムスンがテキサス州でAppleの「iPhone18」向けに3層積層型イメージセンサーの製造を開始すると、Financial Timesが報じている。この取引により、サムスンはDonald ...
AppleはiPhoneの製造拠点を中国からインドに移行しつつありますが、ドナルド・トランプ大統領がAppleのティム・クックCEOに対し、iPhoneをインドで ...
Appleはバグと主張 The New York Timesがこの iPhoneの音声入力のバグ について報じており、大きな関心が集まっています。 そのバグとは 、「Racist(人種 ...
一部の結果でアクセス不可の可能性があるため、非表示になっています。
アクセス不可の結果を表示する