Nuacht
Mała Syrenka to wyreżyserowana przez specjalistę od musicali – Boba Marshalla – aktorska wersja nagrodzonej Oscarami ...
Walt Disney Animation Studios w najnowszym filmie „Życzenie” zaprasza widzów do magicznego królestwa Rosas. Asha, rezolutna ...
Aktorstwo większości z nas kojarzy się z grą w filmach i serialach lub występowaniem na scenie w teatrze? Bardzo słusznie, ...
Filmy z lektorem, czyli jak to się zaczęło W powojennej Polsce w kinach dominowały napisy oraz... dubbing. Przygotowaniem zagranicznych filmów na polski rynek zajmowało się m.in. łódzkie Studio ...
Początkowo dubbing z Aloud będzie dostępny tylko w języku angielskim, hiszpańskim i portugalskim, ale z czasem mają zostać dodane kolejne języki. Obejrzyj w Po dodaniu dubbingu do filmu, użytkownicy ...
Pewnie wielu z was chciałoby usłyszeć polski dubbing podczas przechodzenia Mafia: The Old Country. Ale czy taka opcja w ogóle jest możliwa? Ta strona prezentuje dokładną listę wszystkich wersji ...
R.Ch.: Jak powiedziałem, dobry dubbing uratuje najgorsze tłumaczenie. Zły dubbing natomiast położy najlepsze. Był taki symulator statku kosmicznego, Freespace 2, ja go tłumaczyłem.
Polski dubbing niemal zawsze stoi na wysokim poziomie w produkcjach Disneya i studia Pixar. Przekonać można było się o tym już w roku 1995, kiedy do kin weszła kultowa animacja Johna Lassetera - „Toy ...
Jan Szydłowski (Sączysmark), Krzysztof Rogucki (Śledzik), Jan Jakubik (Mieczyk), Marta Burdynowicz (Szpadka), Piotr Bąk (Sączyślin). Polski dubbing wyreżyserowała Elżbieta Kopocińska, a tekst ...
Gra Battlefield 6 to tytuł z premierą o skali światowej. Dlatego twórcy robią wszystko, aby dotrzeć do graczy w wielu krajach ...
Jerzy Kryszak: dubbing Aktor udzielał swojego głosu w wielu rolach dubbingowych niemal od początku swojej kariery. Już w 1989 roku podkładał głos w filmie Wszystkie psy idą do nieba.
Cuireadh roinnt torthaí i bhfolach toisc go bhféadfadh siad a bheith dorochtana duit
Taispeáin torthaí dorochtana