ニュース
32 分on MSN
Fat jabs like Ozempic and Mounjaro threaten to push up pension age as life expectancy rises
With more than 1.5 million people now using weight-loss drugs in the UK, the number-crunchers say that actuarial calculations ...
"This is a real concern for all patients who have been benefiting from this medicine. There will be panic and hysteria out ...
Thousands of overweight people are to be prescribed low-calorie soups and shakes on the NHS in a radical bid to tackle ...
Eli Lilly & Co. raises Mounjaro prices in the United Kingdom to reduce costs in the U.S. Weight-loss drug prices increase by 170% in the U.K., but its National Health Service prices remained unchanged ...
The integration aims to simplify access to Zepbound for eligible members while providing comprehensive, whole-person care to ...
Eli Lilly's experimental GLP-1 pill shows promise in a Phase Three trial, helping users lose an average of 12% of body weight, potentially transforming diabetes and obesity treatment.
Medical experts have warned Britons not to turn to fake weight loss jabs after fears the Mounjaro price hike could make it ...
By Brooke Hudspeth, Pharm.D. University of Kentucky You’ve likely heard about glucagon-like peptide-1 agonists – usually ...
At least 500,000 people in the UK take either Mounjaro or Wegovy, another weight-loss jab, through private prescriptions ...
An Anthem Blue Cross subscriber is suing the health insurer, alleging she was wrongfully denied coverage for Zepbound for weight management because she was no longer considered morbidly obese. Alicia ...
一部の結果でアクセス不可の可能性があるため、非表示になっています。
アクセス不可の結果を表示する